Autor |
|
Deisi Groupie

Registrado: 21/09/2008 Localização: Brazil
Status: Offline Mensagens: 38
|
Enviado: 09/10/2008 em 06:51 | IP gravado
|
|
|
Oi Pessoal,
Desculpa fazer um novo topico,,mas ja havia feito uma pergunta dentro do topico ACS e nao foi respondida,portanto criei novo topico.
A duvida e sobre traducao juramentada: a pessoa q esta traduzindo os originasi disse q precisa carimba-los,como preciso de 2 copias de cada doc.(1 para a ACS e outro para a immi),ela traduz,carimba o original e eu faco copias autenticadas? ou faco copias autenticadas ela traduz e carimba.Segundo ela,a autenticacao tb precisa ser traduzida?ou se eu optar por ela carimbar todas as minahs copias autenticadas cobra masi 20%.Por favor alguem me ajude!Obridada,Deisi
|
|
|
|
maaraujo Gold Member


Registrado: 21/09/2006 Localização: Australia
Status: Offline Mensagens: 297
|
Enviado: 09/10/2008 em 08:05 | IP gravado
|
|
|
Cara Deisi ,
O que fiz foitirar as copias, autenticar tudo e fazer a traducao da cópia já autenticada, pois assim como falou a pessoa q esta traduzindo, a autenticacao tb é traduzida e consta do documento que vai pra ACS e DIAC.
Abs e boa sorte,
Marcelo
__________________ Atenciosamente,
Marcelo A. Araújo
|
|
|
|
fixxxer Groupie

Registrado: 03/10/2008 Localização: Brazil
Status: Offline Mensagens: 26
|
Enviado: 09/10/2008 em 08:17 | IP gravado
|
|
|
Aproveitando o gancho.
Quais documentos eu preciso traduzir e quais posso mandar direto em ingles?
Por exemplo, cartas de referencia e curriculo. Eu preciso traduzir isso ou posso fabricar os originais em ingles?
Valeu
|
|
|
|
maaraujo Gold Member


Registrado: 21/09/2006 Localização: Australia
Status: Offline Mensagens: 297
|
Enviado: 09/10/2008 em 08:51 | IP gravado
|
|
|
Bom ,
Vc tem q traduzir tudo q ñ esteja no idioma ingles. Se as cartas e o CV for feito em ingles , ñ é necessario traduçao.
Abs e boa sorte,
Marcelo
__________________ Atenciosamente,
Marcelo A. Araújo
|
|
|
|
Deisi Groupie

Registrado: 21/09/2008 Localização: Brazil
Status: Offline Mensagens: 38
|
Enviado: 09/10/2008 em 17:02 | IP gravado
|
|
|
Obrigada Marcelo!!
Para esclarecer:o que esta ingles nao necessita traducao mas vc precisara de copias autenticadas e esta autenticacao precisa ser tarduzida.Estou certa Marcelo?
mais uma vez obrigada.
|
|
|
|
maaraujo Gold Member


Registrado: 21/09/2006 Localização: Australia
Status: Offline Mensagens: 297
|
Enviado: 10/10/2008 em 00:07 | IP gravado
|
|
|
Deisi ,
Eu ñ autentiquei meu CV e nem as cartas de recomendaçao q tinha em ingles ! Até por que alguns cartórios ñ fazem autenticacao de documentos em outro idioma q ñ seja o portugues. Ademas a autenticacao é de cópias , e vc ñ vai mandar cópia de seu CV ou das cartas e sim , os próprios originais.
Abs e boa sote,
Marcelo
__________________ Atenciosamente,
Marcelo A. Araújo
|
|
|
|
Deisi Groupie

Registrado: 21/09/2008 Localização: Brazil
Status: Offline Mensagens: 38
|
Enviado: 10/10/2008 em 05:32 | IP gravado
|
|
|
Oi Marcelo,tudo bem?
A duvida e sobre o diploma,pois meu marido se formou na Australia,obviamente seu diploma e historico estao em ingles,como farei as copias para enviar entao?Nao sei se estou falando bobagem.Nao precisa de copia autenticada?
Vc ja recebeu seu visto?
Obrigada,
Deisi
|
|
|
|
maaraujo Gold Member


Registrado: 21/09/2006 Localização: Australia
Status: Offline Mensagens: 297
|
Enviado: 10/10/2008 em 07:57 | IP gravado
|
|
|
Oi Deisi ,
Nesse seu caso eu diria a vc que tb ñ é necessario autenticar , uma vez que o documento é emitido por um orgao australiano. Mas vamos ver se mais alguem aqui do forum já passou por um caso semelhante e pode te dar uma opiniao com maior segurança.
Qto ao meu visto , já recebia pre-grant letter, mas pedi uma dilatacao no prazo de entrada e estou esperando a resposta do meu CO.
Abs e boa sorte,
Marcelo
__________________ Atenciosamente,
Marcelo A. Araújo
|
|
|
|
Deisi Groupie

Registrado: 21/09/2008 Localização: Brazil
Status: Offline Mensagens: 38
|
Enviado: 10/10/2008 em 08:48 | IP gravado
|
|
|
Ok,Obrigada .Vc tb fez seu processo sozinho?
Nos temos um longo caminho pela frente.
Boa sorte a todos,
Deisi
|
|
|
|
rcmuller Gold Member


Registrado: 30/10/2006 Localização: Australia
Status: Offline Mensagens: 326
|
Enviado: 10/10/2008 em 10:02 | IP gravado
|
|
|
Deisi,
Acredito que o melhor a fazer neste caso é mandar cópias autenticadas do diploma e do histórico. Não vai sair tão caro e evita qualquer tipo de discussão.
O que não vai ser preciso fazer são as traduções juramentadas destes documentos (obviamente pois já estão em inglês).
A autenticação não precisa ser traduzida. Por exemplo, se tens um documento em inglês e faz cópia autenticada não precisa traduzir a autenticação.
Eu enviei vários documentos assim, para a ACS e DIAC, e não tive problemas.
Abraços e boa sorte,
__________________ Roberto
http://rcmuller.blogspot.com
In Perth WA since 28-01-09
|
|
|
|